HomeAccident List

Fredericton Scanner

Audio is recorded automatically from an SDR and is transcribed via a machine language model (Whisper). Contact: webmaster (at) scd31.com

Page 688

Channel filter:
StartStopChannelTranscriptAudio
2025-03-14 09:07:20 AM2025-03-14 09:07:35 AMDTI District 5 (Fredericton) (50753)[00:00.000 - 00:02.960] Yeah, you tell Squish that one, just throw her overboard.
[00:02.960 - 00:04.740] This mountain, this mountain, this mountain.
[00:04.740 - 00:06.480] You can't throw it overboard.
[00:06.480 - 00:08.660] You can't throw it overboard.
[00:08.660 - 00:09.940] The street's down there.
2025-03-14 09:06:48 AM2025-03-14 09:06:58 AMDTI District 5 (Fredericton) (50753)[00:00.000 - 00:03.840] I'll stay right on you until we go by this ramp up here.
[00:03.840 - 00:06.800] If you go by that ramp, I'll hold that.
[00:06.800 - 00:36.780] Thank you.
2025-03-14 09:06:41 AM2025-03-14 09:06:42 AMDTI District 5 (Fredericton) (50753)[00:00.000 - 00:01.220] Yeah, we're calling that now.
2025-03-14 09:06:15 AM2025-03-14 09:06:17 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52208)[Not transcribed yet]
2025-03-14 09:06:14 AM2025-03-14 09:06:14 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52207)[Not transcribed yet]
2025-03-14 09:06:01 AM2025-03-14 09:06:10 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52207)[00:00.000 - 00:01.580] You want me up beside you?
[00:01.580 - 00:04.680] Just all about my life. You can come up beside me and I'm loaded.
2025-03-14 09:05:51 AM2025-03-14 09:05:53 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52207)[00:00.000 - 00:01.720] Come on up beside me, 207.
2025-03-14 09:05:50 AM2025-03-14 09:05:51 AMDTI District 5 (Fredericton) (50753)[No audio]
2025-03-14 09:05:33 AM2025-03-14 09:05:42 AMDTI District 5 (Fredericton) (50753)[00:00.000 - 00:02.320] Let the snapping one go ahead of you.
[00:02.320 - 00:05.540] This little car here beside me.
[00:05.540 - 00:06.920] Let him go ahead of you, baby.
2025-03-14 09:04:33 AM2025-03-14 09:05:00 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52208)[00:00.000 - 00:10.000] Well, after I say, McKenzie, I'm not at the DTI yet. I'm still over on the north side there, and all depends on what the line is like in the wash bay.
[00:10.000 - 00:19.000] Yes, not a problem. I will be here whenever you get here. There's no rush. But G will be waiting for you over there when you get there.
[00:19.000 - 00:24.000] Yeah, okay. Thanks so much, H-07, clear to base 2.
2025-03-14 09:04:04 AM2025-03-14 09:04:29 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52208)[Not transcribed yet]
2025-03-14 09:03:53 AM2025-03-14 09:03:58 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52208)[00:00.000 - 00:04.960] 807 calling 281. Ashley, do you copy? Over.
2025-03-14 09:03:31 AM2025-03-14 09:03:36 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52208)[00:00.000 - 00:04.940] This is 283. I have one Nash-Walkus transfer for you this morning.
2025-03-14 09:00:55 AM2025-03-14 09:01:15 AMDTI District 5 (Fredericton) (50753)[Not transcribed yet]
2025-03-14 09:00:51 AM2025-03-14 09:00:51 AMDTI District 5 (Fredericton) (50753)[00:00.000 - 00:01.000] Coffee Pat.
2025-03-14 08:58:07 AM2025-03-14 08:58:08 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52208)[00:00.000 - 00:00.800] YouTube.
2025-03-14 08:58:02 AM2025-03-14 08:58:04 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52208)[00:00.000 - 00:01.400] Have a good day, Tara.
2025-03-14 08:57:39 AM2025-03-14 08:57:44 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52208)[00:00.000 - 00:01.780] Have a good day. See you later.
[00:01.780 - 00:03.940] You have a good day as well.
2025-03-14 08:57:28 AM2025-03-14 08:57:35 AMAnglophone West School District (AWSD) Bus & Transport for Western Schools (52208)[00:00.000 - 00:01.160] Oh, that's a Thothbarian.
[00:01.160 - 00:05.220] Oh my, I'm going to get you for that one.
2025-03-14 08:55:34 AM2025-03-14 08:55:41 AMANB Patient Transfer (50927)[00:00.000 - 00:02.000] Go ahead, two, two, two.
[00:02.000 - 00:03.600] Gonna go.
[00:03.600 - 00:06.120] Copy that.